孤独な狼 名前はコール The Name’s Koll

孤独な狼 名前はコール The Name’s Koll

ロジャー兄さんのネーミングセンスが厨二すぎて……。

Bro Roger’s sense is very chuni…

 

猫目:Kittyeyes

よしよし、ゆっくり眠りな。

Alright, alright; you can keep sleeping

ここに置いておくから、お腹がすいたら食べるんだよ。

I’ll leave the food here. If you hungry, you an help yourself

ロジャー:Roger

猫目、お前あのオオカミをいつまでここに置いておく気だ?

Kittyeyes, how long are you going to left that wolf stay here?

猫目:

まだ傷が癒えたばっかりなんだ。

Brother Roger, he just recovered from his injuries.

もう少し休ませてやってよ、ロジャー兄さん。

Can’t you let him stay here a while longer?

ロジャー:

お前の考えていることなんかお見通しだ。

I can already tell what you’re thinking, and my answer is no

飼うことは許さないからな!

I will not allow you to keep it as a pet!

猫目:

なんで!

WHY!

ロジャー:

役立たずを置いておくわけにはいかない。

We don’t have the resources to waste on useless junk

みんな命かけてんだ。

Other folks have to work their butts off with me in order to earn a living

こいつだけ働かずに飯が食えるなんておかしいだろ?

No reason only “it” can live and eat for free.

”それ”よばわりはなかなかひどいね

猫目:

こんな小さなオオカミに何を求めてるわけ!?

Are you serious? You’re making a fuss over a tiny wolf cub?

もういい。ロジャー兄さんには何言っても分かってもらえない。どっか行け!

Whatever, can’t talk sense into bro Roger anyway. You, leave, now!

ロジャー:

おい、待てって。おい!

Hey, wait a minute. HEY!

~Set change~

ロジャー:

猫目のやつ、まさかあんなに怒るとはな……

Didn’t expect Kittyeyes to be so mad…

機嫌を取らないとまずそうだ

better coax her a bit later, or else days are gonna be tough from now on

coax:おだてる、うまく扱う
a bit later, or else days are gonna be tough:日がたつとややこしくなりそうだから早めに

よし、今日の夕飯は焼肉にしよう!

I got it; let’s have a barbeque party tonight!

……おい、てめぇのせいでメシが逃げただろうが!

…What the heck, you scared away all the meat!

What the heck:なんてこった!
heck:一体全体

ぶっ殺してやる!

I’ll teach you a harsh lesson!

harsh:耳障りな、不快な、過酷な

おい、こんな所で何してんだ? 戻れ!

Hey, what are you doing here, back off!

子オオカミ:Wolf Cub

グルルルル……

Grrrrrrr~~

ロジャー:

ほう……自分の力を証明して見せる気か?

Hoho~ so you wanna prove that you have the ability to stay?

よし、分かった。見せてみろ!

Very well, show me what you are capable of

~Battle~

ロジャー:

これで終わりか?

I that the best you got?

子オオカミ:

アオォォン……

Aroooo….

ロジャー:

……だが、最初の方は悪くなかった。

…But you did put up a pretty good fight.

訓練を積めば、使えそうだな。

Some proper training and you’ll be good enough to help us out

子オオカミ:

ワゥ!?

Woo!?

ロジャー:

アジトに残ってもいいっつってんだよ。

It means that you can stay with us

分かんねぇのか?

Understand?

やめろって。

Stop it. I said stop it

俺は猫目じゃない。

I’m not Kittyeyes

~Set change~



ロジャー:

何言ってんだ! ダメに決まってんだろ!

The ones you said are no good. I wont’t allow it!

猫目:

ロジャー兄さんのやつのがムリ!

The ones you said are even more terrible than mine!

いいところに! 今、お前の名前を決めてんだ。

Ah, nice timing. We are just discussing your name

『マーガレット』と『エンジェル』と『アントワネット』どれが好き?

Do you prefer “Marie Rose”,”Lucky Chloe”,or simply “Snow White”?

ロジャー:

こいつはオスだぞ!

It’s not a female wolf.

メスじゃないんだぞ! が訳されると、オスだぞ! になる。

んな名前、ダメに決まってるだろ!

These names will turn him into a laughing stock.

laughing stock:笑いもの

笑われるぞ、が訳されると、ダメに決まってる、なる

俺の考えた名前の方がいいに決まってる。『救世主(メシア)』『龍騎士(ナイト)』『死剣(デスブレイド)』どうだ?

Check out the names I came up with: “Death Storm”, “Darkness Harbinger”, “Nightmare Soul”;

かっこいいだろ!

Pretty cool, right!

猫目:

ロジャー兄さん趣味悪すぎ!

Brother Roger, your sense of names sucks

suck:吸い取る、巻き込む。ネーミングセンスが吸い取られすぎてセンスなさすぎ!

ロジャー:

お前よりマシだ!

At least it’s better than yours

ロジャー:

どうだ? 俺の考えた名前の方がいいよな?

Come on, my names are better right?

猫目:

あたしのがいいよな?

No, my names are better, right?

選んで!

Quick, pick one!

ジェフ:Jeff

コール、何をそんなにビビってんだ?

Koll, why are you looking so terrified?

子オオカミ:

アオォォン

Arooooo~~

ロジャー:

ジェフ、今こいつのことなんて呼んだ?

Jeff, what did you just call him?

ジェフ:

コールだけど?

Koll. I’ve been calling him like this for a few days now.

覚えやすくていいだろ。

It’s easy to remember

コール:

アオォォン♡

Aroooo~~

猫目:

なんか……この名前を気に入ってるみたいだ。

Looks like… he likes this name more than the others?

ロジャー:

そうか?

Is that so?

俺の考えた名前の方がかっこいいんだけどな……

But my names are seriously awesome in my opinion…

猫目:

よし、決めた!

Okay, a conclusion has been reached.

conclusion has been reached:結論を出す

お前、今日からコールな!

Starting today, your name will be Koll!

ジェフはもう何日も前からコールって呼んでるって言ってるのに猫目……

コール:

アオォォン

Arooooo~

キャラクターストーリーカテゴリの最新記事