子オオカミ:Wolf Cub
ワオォォン
Woo~~
悪ガキ:Bratty Child
Bratty:やんちゃな、行儀の悪い
おい! 見ろよ! 子犬だ!
Hey, there’s a little doggy over there.
ワンコ~こっちおいで~
子オオカミ:
アゥ!
ARO!
悪ガキ:
命中させたやつの勝ちな!
Come on, let’s see who can hit it the most times!
let’s see:えっと……
誰が一番あてられるか! という意味から勝ちな、という役を導き出すのは難しい気がする。
クソガキ:
おい、動くなよ!
Stop moving around!
悪ガキ:
よっしゃ! 頭に命中したぜ!
Yeaaahhh, headshot!
~Battle~
???:
……お前、大丈夫?
… Little doggy , you ok?
しっかりしろって
Hey, pull yourself together
猫目:Kittyeyes
……いい子。怖がらないでいいよ。
…There, there; no need to be scared.
もう大丈夫。一緒に帰ろう。
Everything is ok now. Let’s go home together.