I’m gonna countdown from three ~3秒間だけ待ってあげるわ~

I’m gonna countdown from three ~3秒間だけ待ってあげるわ~

Advertisement

ミランダキャラストで出てきた「3秒だけ待ってあげるわ」です。

これ結構言ってみたくなるセリフですよね。タクシーの運転手に「前の車を追ってください!」って言うのと近いものを感じる。

「gonna」は未来形の「going to」が訛った形なので直すと「Come out! I’m going to countdown from three」となります。

こう書かれると中学1年生レベルの英語ですが、とっさにこのフレーズが出てくるかと言われると出てこないのが日本人。

誰かに付けられていることに気付いた時にカッコよく言えるよう練習して相手に「Wait, wait wait wait!」って言わせましょう。

 

ちなみに天空の城ラピュタで出てくる「3分だけ待ってやる」は「I’ll wait three minutes.」

「40秒で支度しな!」は「Get ready in 40 seconds!」と訳されているようです。

 

他に面白そうな言い回しとしてこんなのとかどうでしょう。

「There’s no way  誰が 何々すること」

「there’s no way a foreigner like me can learn」となっていますが「私みたいな外国人にとって」という部分をシンプルにすると

「there’s no way a foreigner can learn」外国人にとって学ぶ方法がない=難しい、となります。

ミランダは東方の言葉が分かりづらいみたいですが、英語のこういった反語的な表現も日本人にとってはまたややこしいと思うんですよね……。

 

続いて「The more なんとか, the more なんとか」

なんとかすればするほど増々なんとか~、ってやつですね。

ヤンボーの生死を心配しているけど、師匠のロウの方が強いことを確信しているあたりにロウの強さへの信頼というか信仰の強さを感じます。

実際に対決させたらキャラ性能的にはどうだろう? 自己治癒もあるしロウの方が勝ちそうかな?

 

最後にミランダがロウの弟子なんだなぁ、と感じられるワンシーンがこちら。

3秒だけ待ってあげる、と言っておきながら2を飛ばして2秒しか待ってくれないミランダさん。

3秒待つにはもう少し修業が必要そうです。

英語カテゴリの最新記事